Offerta formativa

Offerta formativa

Ciels mette a disposizione dei propri studenti piani di studio autentici e costantemente aggiornati, riflettendo le novità e i cambiamenti dei vari settori di mercato. In particolare, nel contesto dell’eccellenza della formazione linguistica e dello sviluppo di competenze professionali particolarmente utili per l’inserimento nel mercato del lavoro dei giovani neolaureati. 

Per sostenere lo studente nella sua carriera, Ciels Campus si affida a docenti autorevoli e conosciuti a livello nazionale, che possano garantire una formazione in continuo aggiornamento, mirata e completa. 

Oltre alla didattica, Ciels Campus offre ai propri studenti un calendario ricco di iniziative culturali e tematiche: convegni, seminari di approfondimento tematico, molteplici laboratori pratici, corsi di alta formazione, conferenze con ospiti internazionali e recruiting day aperti agli studenti Ciels e al pubblico esterno.

 

Gli studenti del Corso di Studi Triennale – Classe di Laurea L-12 possono scegliere tra indirizzi in: Sicurezza e Difesa Sociale (Criminologico), Organizzazioni Internazionali e Diplomatiche, Pubblicità, Marketing e Relazioni Pubbliche, Management Turistico e Commercio Internazionale, Business Management per l’Internazionalizzazione d’Impresa, Mediazione Linguistica Interculturale Applicata e Doppiaggio, Multimedia Communication & Translation. 

Per il Corso di Studi Magistrale – Classe di Laurea LM-94 gli indirizzi a disposizione sono: Teoria e Tecnica del Doppiaggio, Adattamento Testi e Sottotitolazione, Interpretariato di Conferenza Istituzionale, Diplomatica e Congressuale, Web Marketing e Digital Commerce per l’Internazionalizzazione d’Impresa, Traduzione Specialistica e Settoriale.

Corsi di Alta Formazione Aggiornamento e Perfezionamento Professionale

Programma dei singoli corsi

I percorsi di specializzazione in Traduzione (LT) e Traduzione e Interpretariato (LTI)

Ciels Campus propone due differenti percorsi in Mediazione Linguistica:

in Lingua e Traduzione (LT) si apprendono gli strumenti della mediazione linguistica scritta, tramite testi di natura diversa a seconda dell’indirizzo di studio e con l’ausilio di tecnologie di traduzione assistita;

in Lingua, Traduzione e Interpretariato (LTI) si apprendono le principali tecniche di interpretazione: dialogica, consecutiva attiva e passiva, simultanea, tramite esercitazioni orali in classi dal numero ridotto e con strumenti tecnologici professionali.